-
1 piantar baracca e burattini
сущ.общ. бросить всё, бросить всё к чёртовой матери, удалиться от делИтальяно-русский универсальный словарь > piantar baracca e burattini
-
2 baracca
f2) перен. неустроенная семья3) перен. (непрочное) предприятие, (ненадёжное) делоstentare a reggere / mandar avanti la baracca — еле-еле сводить концы с концами••metter su baracca — затевать ссорыrizzare baracca разг. — поднять шум / гам, тарарам; устроить бардакpiantar baracca e burattini — бросить всё, удалиться от дел -
3 baracca
baracca f 1) временное сооружение, временная постройка, барак; лачуга 2) fig неустроенная семья 3) fig (непрочное) предприятие, (ненадежное) дело come va la baracca? -- как делишки? stentare a reggerela baracca -- еле-еле сводить концы с концами far baracca -- кутить metter su baracca -- затевать ссоры rizzare baracca fam -- поднять шум <гам, тарарам>; устроить бардак piantar baracce burattini -- бросить все, удалиться от дел andare in baracca tip -- рассыпаться( о наборе) -
4 baracca
baracca f́ 1) временное сооружение, временная постройка, барак; лачуга 2) fig неустроенная семья 3) fig (непрочное) предприятие, (ненадёжное) дело come va la baracca? — как делишки? stentare a reggerela baracca — еле-еле сводить концы с концами¤ far baracca — кутить metter su baracca — затевать ссоры rizzare baracca fam — поднять шум <гам, тарарам>; устроить бардак piantar baracce burattini — бросить всё, удалиться от дел andare in baracca tip — рассыпаться ( о наборе) -
5 -B1471
махнуть на все рукой, забросить все дела, удалиться от дел:— Vuol dire che si piantano baracca e burattini, e ciascuno fa a modo suo!. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
— Это значит, что все махнули рукой на общее дело и каждый делает, что хочет!Silvio penserebbe di plantar baracca e burattini e trasferire la sua base lassù. (U. Facco de Lagarda, «Cronache cattive»)
Сильвио подумывал махнуть на все рукой и перенести свою базу повыше.Dovette piantar baracca e burattini e andare a camminare un po' fuori. (M. Puccini, «Ebrei»)
Ему пришлось послать дела ко всем чертям и выйти, чтобы немного прогуляться. -
6 PIANTARE
v- P1523 —— см. -A437— см. -A1282— см. - B1471— см. - B200— см. - B1471— см. - B1019— см. - C108piantare i calcagni in...
— см. - C109— см. - C879— см. - C1008— см. - C1749piantare il chiodo (in или nella testa, in или nel capo)
— см. - C1744— см. - G943— см. - I312piantare sul (или in) lastrico
— см. - L204— см. - M99— см. - C1752— см. - M1074piantare gli occhi addosso a...
— см. - O171— см. - N52— см. - P2079— см. - P2080— см. - P2075piantare le radici in...
— см. - R27piantare il sedere in un posto
— см. - S569— см. - N52— см. - T353— см. - C1421essere piantato sotto buona [cattiva] luna
— см. - L893— см. - V776
См. также в других словарях:
burattino — s. m. 1. marionetta, fantoccio, bamboccio, pupazzo, pupazzetto, pupo 2. (fig.) buffone, girella, pagliaccio, voltagabbana, sciocco □ pedina (fig.) FRASEOLOGIA piantar baracca e burattini (fig.), abbandonare tutto, andarsene … Sinonimi e Contrari. Terza edizione